武蔵野美術大学の学生さんが彫刻材を買いに来てくれました!
0

    Please scroll down for English version.

     

     武蔵野美術大学、彫刻科の学生さん7人が彫刻材の購入に来てくださいました。暑い中、熱心に120本の彫刻材を一本一本吟味し、クス、イチイ、ヒノキなど気に入った彫刻材をご購入いただきました。

     

     

     

     今回、来ていただいた彫刻科の皆さんは来月から1カ月間、恒例の展覧会を開催されるそうです。会期中、参加型のイベントも企画されているとのこと。ご興味ある方はぜひお出かけになってください。

     

    ===========================

    武蔵野美術大学
    【でんちゅうストラット
     グッドバイブレーション?】

     

    ・場所:平櫛田中彫刻美術館

    ・会期:8/1?9/9
    会期中のイベント/7/28-29 ワークショップ/8/25 ナイトミュージアム/9/9 出品作家によるギャラリートークと美術史家、評論家などゲストを招いたトークイベントを開催予定。

    ・出品者:14名(教授・助手5名、学生9名)

    ===========================

     

     木楽木工房では3万円以上のお買い上げで、関東一円の配送料が無料になります。今回のようにグループで来ていただいて3万円以上におまとめいただくのはとてもいい方法。ぜひご活用ください。

     

     彫刻材一覧はこちらからご覧いただけます。
    https://www.kirakumokkobo.com/forsculpture.html

     

     ご来店の際は電話でご予約をお願いいたします。090−4191−7434(大山 10:00−18:30)

     

     

    7 students from Musashino Art Univerersity came by to Kiraku Mokkobo to buy wood for their sculptures. Our shop offers free delivery for any purchases over 30000 yen, so coming to our shop in groups of people is a smart move!

    | きらく もっこうぼう | - | 21:09 | comments(0) | - |
    新入荷商品、楠のご紹介
    0

      木目の綺麗な楠の一枚板が入荷しました。
      若干カーブしていて内側の天然感が素敵です。

       

      楠一枚板
      長さ2300cm 幅700〜800cm 厚み60cm
      (在庫番号 木420)

       

      A beautiful Camphor piece(2300cm×700〜800cm×60cm) was added to the stock of our store.
      It has a slight curve, showing off the natural outline of the tree!

       

       

       

      | きらく もっこうぼう | クスノキ Camphor tree | 21:49 | comments(0) | - |
      栃のテーブルを納品
      0

        Please scroll down for English version.

         

         栃の無垢一枚板を納品しました。脚はナラ材の黒塗り三点脚。無垢一枚板のテーブルはご夫婦にとっての以前からのあこがれだったそうで、納品の際はたいへん喜んでいただきました。奥さまのお友だち、お子さんのお友だちも集まったにぎやかであたたかい雰囲気の納品でした。

         

         

         ベンチはツガの木で制作したものです。こちらは格安にさせていただきました。栃板の色合いととてもよく合う座面です。

         天板は裏を上にまずはお使いになるそうです。その方が幅が広くなるためです。当社では両面どちらも楽しんでいただけるよう、裏も表もきれいに仕上げています。

         

        ▼表面です。

         

        ▼こちらは裏面。

         

        どちらも見飽きない深みのある木目。末永くご愛用頂けますように。


        We made a delivery of a Horse Chestnut table, with Narra legs and a bench made from Japanese Hemlock. All the different colors and textures of each type of wood compliment each other well. The family who bought it will be using the "back side", as it has a larger area then the surface. Here at Kiraku Workshop, we carefully polish both sides of the table so that the customers can enjoy two tables in one!

        | きらく もっこうぼう | トチ Japanese horse chestnut | 19:43 | comments(0) | - |
        榛名杉(はるなすぎ)、原木を購入
        0

           栃木県で榛名杉(はるなすぎ)を購入しました。

           

           寒い場所で育つので太さのわりに年数を経ているのが榛名杉。細かい年輪が特徴です。製材して木味を確かめるのがたのしみです!

           

           We bought a Haruna Cedar log from Tochigi prefecture for our shop!

           

           This tree species grow in cold climates, so they are rather thin for their age. This creates detailed age rings within the tree, which makes for beautiful furniture!

           

           We are very excited to see what the age rings look like for this specific tree!

           

           

           

          | きらく もっこうぼう | スギ Cedar | 20:38 | comments(0) | - |
          ケヤキ無垢一枚板テーブルの納品
          0

            Please scroll down for English version.

             

            テーブル板のケヤキ無垢一枚板を納品しました。長さ約2000mm、幅が700弌厚み50弌

             

            こちらは工場で撮影した納品前の商品写真です。

            ▼形良し、木目良しの一枚。通常のケヤキよりグレードの高い木目です。

             

            ▼縮杢、珠杢のような杢が出ています。

             

            ▼根元らしい末広がりの木目もはっきりと見て取れます。


             

             同じ原木から製材した板が過去に4、5枚ありましたが、今回の納品で、残すところあと1枚となりました。とても人気のある板です。

             

             納品にうかがったのは閑静な住宅街の中にある造りのしっかりしたお宅。お客さまは納品の前日にどうしても板を見たくなって工場の方へいらっしゃり、納品の際の再会で、再び感激されるという板への惚れこみぶりで拝見しているこちらも嬉しくなりました。
            テーブルを入れたときの奥さまのひとこと「かわいい!」がとても印象的でした。

             

            ▼座卓置き

             

            ▼テーブル置き

             

             Delivery of a Zelkova table(2000mm×700mm×50mm)!

             

             There are many beautiful patterns on the table, including what appears to be where the tree connects with the roots under the earth. In the past, we have sold 4~5 tables made from the same tree, and now there is only one left! 

            | きらく もっこうぼう | ケヤキ Japanese Zelkova | 20:48 | comments(0) | - |
            無垢板カウンターと無垢板テーブルの喫茶店
            0

              Please scroll down for English version.


               まもなく開店の新しい飲食店に、カウンターとテーブルを納品しました。ここ4、5年いろいろな飲食店に納品させていただいていますが、木へのこだわりという点で断トツナンバーワンのお店です。

               

              ▼まずはお店正面に天然のカーブを生かした栃(下段)と直線のけやき(上段)を組み合わせたカウンター。

               

               

               無垢一枚板を上下に使った贅沢なつくりのカウンター。こんな喫茶店は他に聞いたことがありません。

               長さは3400个△蠅泙后Iは下段の栃が広いところで600mm、上段のケヤキが360个任后

               

              ▼お店の奥には花梨の大テーブル。花梨のコブをスライスして作った一枚板です。

               

               これだけ大きなコブができる花梨の木ですから、樹齢1000年は超えていたと思われます。

               テーブルは通常、長方形がふつうですが、こちらは珍しい楕円形。この形はテーブルに着く人数を限定しないため、喫茶店には最適の形です。また、1400×1000个箸いβ腓さも、大勢で座ったときに余裕のあるサイズです。

               写真では三点脚を組み合わせてありますが、埋め込み式の短い脚もご用意いたしましたので、座卓としてもご使用いただけます。

               花梨は約30年ほど前にタイ、ミャンマー、ベトナムなどの産地から保護を目的に伐採も輸出入が禁止になりました。いま物流しているものはほぼ偽物と言っていいでしょう。今回、納品した花梨は45年前に購入したミャンマー産の花梨です。非常に貴重な一品です。

               

               

              ▼花梨の手前は大きな生き節のある大杉の一枚板。

               

               伐採したときに生きていた節が生き節です。生き節は板を乾燥させた後も抜け落ちずそこにとどまり、美しい模様となります。

               

               長さ2400弌幅1100弌厚み80mmの圧巻の一枚です。今年収めた中で最も大きなテーブルでした。裏も無傷ですので、裏側を使うこともできます。ぜひともお店の模様替えに役立てていただきたいです。組み合わせた脚はヒノキの三点脚。

               

               

               まわりに8脚並べた椅子は背もたれが内側に湾曲しつつ外側にも反る三次元曲げの作りになっています。背中がぴったりとフィットする”背中で座るイス”。座り心地がとてもよくていつまでも座っていたくなる椅子です。材質はナラの無垢材です。

               喫茶店は7月中旬以降にオープン予定。場所は千葉県野田市上花輪です。オープンしましたらまた詳しい住所等、こちらのブログでお知らせいたします。こりにこったメニューを出すお店とのことですので、どうぞご期待ください。


               We delivered a counters and tables to a newly opening cafe! We have made many furniture pieces for cafes and restaurant, but this was by far the most attentive in the choosing process.
               The counter is a truly unique piece, measuring 3400mm in length! The tables are made from sliced Narra burrs, and the size of them suggest that the Narra tree was well over 1000 years old. 
               Importing Narra trees from countries including Myanmar, Thai, and Vietnam was banned about 30 years ago, so most Narra wood on the market is a fake. This Narra table that we delivered today was imported 45 years ago, making it a very rare piece!

              | きらく もっこうぼう | カリン Narra | 21:05 | comments(0) | - |
              彫刻材を配達しました。
              0

                Please scroll down for English version.

                 

                木彫家、金巻芳俊さんのもとに彫刻材をお届けしました。今回お届けしたのはクスとカヤです。お届けした彫刻材と配達した木楽木工房の社長とともに写真を撮らせていただきました。

                 

                 

                金巻さんのフェイスブックはこちら。ご自身のいろいろな作品が掲載されています。

                https://www.facebook.com/kanemaki.yoshitoshi/

                 

                木楽木工房では彫刻材も販売しております。現在121本を彫刻材在庫一覧でご紹介中。それぞれの写真、樹種、サイズ、価格をご覧いただけます。3万円以上お買い上げの場合、送料無料になります。

                 

                https://www.kirakumokkobo.com/forsculpture.html

                 

                お問い合わせは090-7703-5538(10:30-18:00、大山)へお願いいたします。

                 

                Today we delivered wood for carving to a sculptor, Yoshitoshi Kanemaki.  This delivery was of two types of wood, Camphor and Japanese Nutmeg.

                 

                This is a link to Kanamaki-san's Facebook page: https://www.facebook.com/kanemaki.yoshitoshi/ You can take a look at his work!

                 

                Kiraku Mokkobo offers a wide selection of trees for sculpting. You can check the photo, size, price, and tree type of 121 logs on the list on our website. https://www.kirakumokkobo.com/forsculpture.html We offer free delivery for orders over 30000 yen!

                 

                Please call 090-7703-5538(10:30-18:00, Oyama)for more info!

                 

                 

                 

                | きらく もっこうぼう | 彫刻材 | 21:49 | comments(0) | - |
                マル得チケット配信中
                0

                  ただいま当店では柏商工会議所発行のマル得チケットがご利用になれます。

                   

                   

                  ▼こちらのチケットをお持ちの方、 在庫一覧の表示金額より10パーセントお値引きいたします!

                  木楽木工房・在庫一覧はこちらからどうぞ。

                   

                   

                   本チケットは 7月1日発行の三大紙(読売新聞、朝日新聞、毎日新聞)に折り込まれた商工かしわ(7月号)に入紙されています。発行地域は柏を中心とした一般のご家庭30,000世帯です。また、こちらのサイト(柏商工会議所・第13回マル得チケット発行)からも入手可能です。

                   

                   ぜひご利用くださいませ。

                  | きらく もっこうぼう | セール中!Sale! | 14:19 | comments(0) | - |
                  カエデのベンチセットとケヤキの一本脚トップテーブル
                  0

                    Please scroll down  for English version. 

                     

                     カエデのベンチセットとケヤキの一本脚トップテーブルをご購入いただきました。

                     

                    ▼写真左が背もたれ付きベンチ、写真手前が背もたれなしのベンチ。中央にケヤキのトップテーブルです。

                     

                     お客様がベンチを置かれた位置には以前、ソファがあったそうです。今回、ベンチご購入に伴い、ソファを処分され、ソファがいかに場所を取っていたか、ベンチにするとどれほど部屋が広々と感じられるかを実感されたとのことでした。

                     

                     ベンチセットは 今年2月13日、こちらのブログでご紹介した社長デザインによるものです。
                     ▼2018年2月に撮影

                     

                     

                     

                    「これはぜひとも2つセットでご購入いただきたい。真ん中にテーブルを挟んだら最高!」

                    と希望していた社長の理想どおりにご購入いただきました。

                     

                     同じお客様にオール栃のパソコン机もお買い上げいただきました。引き出しの中味も、ブックエンドも椅子もすべて無垢の栃板です。隅から隅まで豪華な一品。

                     

                     

                     このタイプの机は鏡を置くとドレッサーにもなります。
                    ▼過去に別のお客様に納品した商品です。


                     

                     実は以前、お客さまにはこちらの栃変形テーブルセットもお買い上げいただきました。

                     

                     

                     木楽木工房のモットーは「木の文化を広めたい」です。今回のお客様のような、無垢板家具のファンにご来店いただきたいへん光栄でした。ありがとうございました。

                     

                     A magnificent table of Maple with two benches made from Zelkova was sold today. One bench has a backrest, while the other doesn't. These two benches were designed by the owner of Kiraku Workshop, and he was hoping they would be bought together as a set instead of as individual pieces. 

                     

                     Before the customer bought the benches, they had a sofa. But upon switching out the sofa for the benches, they were pleasantly surprised at how spacious their living room looked with the benches. Not only that, but they will also add a luxurious element to any room!

                     

                    | きらく もっこうぼう | カエデ Maple | 21:13 | comments(0) | - |
                    屋久杉の無垢一枚板を納品
                    0

                       お部屋のサイズに合ったテーブルをお探しのお客さまでした。
                      これまでお使いだったテーブルとイスのセットが大きすぎたため、スペースにぴったりの一生ものを、と探していらっしゃいました。
                      ▼ご希望にぴったり合ったのがこちらの屋久杉無垢一枚板。木目がとても美しい一枚です。

                       

                       300枚以上の板が並ぶ店内で、2、3時間選んだのち、「これだ!」と思う一枚を見つけられ、たいへん気に入られたご様子でした。これしかないと思う一枚に出会っていただけるのはこちらとしてもたいへん嬉しいものです。

                       

                       イスは場所を取ってしまうので、両側に欅のベンチを置きました。脚もケヤキのベンチです。

                       

                       とくに奥さまが
                      「本当に買って良かった、とても嬉しい」と喜んでくださってありがたかったです。

                       

                       

                       

                      | きらく もっこうぼう | ヤクスギ Yakusima cedar | 23:51 | comments(0) | - |